Lenguas en movimiento
- coordinacion123
- 30 ago
- 6 Min. de lectura
Actualizado: 12 sept
Organizado por Das Cle — un espacio de actualización profesional para docentes, coordinadores y formadores interesados en potenciar la enseñanza de lenguas mediante prácticas basadas en evidencia. La conferencia combinó conferencias magistrales, talleres y mesas prácticas enfocadas en herramientas aplicables de inmediato: desde la gramática como sistema relacional hasta la neurociencia del juego y la lectura.
Lenguas en Movimiento tuvo como objetivo entregar instrumentos prácticos y fundamentados (actividades, secuencias, rúbricas y plantillas) que permitan a los asistentes mejorar la enseñanza y acompañamiento del aprendizaje lingüístico —especialmente en entornos virtuales y mixtos— para acelerar el progreso real de estudiantes (p. ej. A2 → B1) y enriquecer el crecimiento profesional del docente.
¿A quién va dirigido?
Docentes de idiomas (inglés, francés, alemán, italiano y otras lenguas), coordinadores académicos, formadores, estudiantes de pedagogía y diseñadores curriculares, además de investigadores interesados en metodologías activas, CLIL, lectoescritura y neurociencia aplicada.
Ejes temáticos
Metodologías activas y Broadcasting Learning.
Neurociencias en la enseñanza y aprendizaje de lenguas.
Enfoques integrados / CLIL (AICLE).
Pronunciación y oralidad.
Broadcasting Learning by Das Cle
-Erandi Carrasco

La ponencia-taller de Erandi Carrasco presentó en profundidad el Método Broadcasting Learning by DAS CLe, una metodología pensada para optimizar la enseñanza de segundas lenguas en entornos virtuales y mixtos mediante la producción de micro-contenidos auténticos (podcasts, micro-noticieros, vlogs, radioteatros). Más que una colección de herramientas digitales, Broadcasting Learning es una secuencia pedagógica organizada que articula teoría y práctica: secuencia didáctica, andamiaje por niveles, roles colaborativos y rúbricas formativas.
Bases teóricas:
Teoría de la Elaboración (Reigeluth): secuenciación de lo simple a lo complejo, andamiaje progresivo.
Aprendizaje significativo (Ausubel): conectar lo nuevo con los conocimientos previos para promover retención y transferencia.
Enfoque comunicativo: prioridad en la comunicación real y funcional por sobre la mera exposición de reglas.
Roles y dinámica de grupo:
Presentador/a, reportero/a, guionista, técnico/a de audio, editor/a.
Rotación de roles en mini-proyectos para garantizar desarrollo integral de habilidades.
Ejemplo práctico (actividad modelo: “Noticiero de 3 minutos” — 40–50 min):
0–10 min: Warm-up + brainstorming de noticias / asignación de roles.
10–25 min: Guion y prácticas por escenas (presentador, reportero).
25–35 min: Grabación (tomas cortas, repeticiones, marcaje).
35–45 min: Edición básica (recortes, inserción de efectos, música libre).
45–50 min: Presentación y feedback con rúbrica.
Rúbrica sugerida (adaptable por nivel):
Claridad del mensaje: 0–3
Corrección gramatical y léxica: 0–3
Pronunciación / inteligibilidad: 0–2
Trabajo en equipo / gestión de roles: 0–2 Total: 10 puntos — comentarios formativos obligatorios en cada criterio.
Andamiaje por niveles (ejemplo A2 → B1):
A2: Expectativa — producir scripts cortos con frases memorables y modelos de entonación; énfasis en fluidez y fórmula básica.
B1: Expectativa — responsabilidad en el contenido (opinión, estructura argumentativa breve), mejora de corrección y uso de recursos discursivos.
Herramientas y recomendaciones técnicas:
Zoom (Breakout Rooms), apps de grabación simples (Voice Recorder, Anchor, Audacity para edición básica), teléfonos/tabletas con micrófono externo opcional.
Banco de efectos y música libre (links en el repositorio docente) y plantillas de guion (.docx/.pdf).
Plantillas: guion, checklist técnico (sonido, silencios, transiciones), rúbrica imprimible.
Impacto pedagógico demostrado (observaciones prácticas):
Aumenta la participación y la autonomía del estudiante.
Favorece la integración de las cuatro destrezas (L/S/R/W) en una tarea auténtica.
Facilita la retroalimentación formativa y la evaluación por producto.
La complejidad de aprender a leer
-Marian Juarez

Es un taller teórico-práctico que considera la lectura como un proceso multifactorial: no solo decodificación de grafemas sino integración de procesos fonológicos, léxicos, sintácticos, atencionales y meta-cognitivos.
Aborda también factores afectivos y contextuales que facilitan u obstaculizan la comprensión (motivación, ansiedad, contexto sociolingüístico).
Incorpora evidencia de la investigación en alfabetización (conciencia fonológica, memoria de trabajo, velocidad de procesamiento) y estrategias de intervención temprana. Incluye protocolos de screening, interpretación de datos y diseño de actividades diferenciadas.
Taller de pronunciación
-Alexa Ramírez

Ejercicios centrados en la articulación de vocales del inglés, pares mínimos y uso práctico del Alfabeto Fonético Internacional (AFI) como herramienta diagnóstica y de planificación. Incluye actividades auditivas, imitativas y de producción.
La pronunciación afecta la inteligibilidad y la confianza para comunicarse. Trabajar sistemáticamente con AFI permite identificar patrones de error, diseñar objetivos claros y ofrecer ejercicios replicables fuera del aula
Actividades aplicables en aula:
Pares mínimos en cadena: práctica rápida por estaciones.
Diagnóstico AFI: mapa de errores comunes por nivel.
Micro-lecciones: 5–7 min diarios centrados en un sonido/vocal.
Grabaciones comparativas: antes/después en micro-proyectos Broadcasting.
Metodología CLIL
-Emma Sánchez

Diseño e implementación de unidades CLIL: integración de contenidos curriculares (ciencias, historia, etc.) y objetivos lingüísticos. Enfoque en planificación, selección de recursos visuales y evaluación formativa orientada al contenido y la lengua.
CLIL (Content and Language Integrated Learning / AICLE) es un enfoque que enseña contenidos curriculares (ciencias, historia, STEM) a través de la lengua meta. El objetivo doble es que los estudiantes aprendan contenido mientras desarrollan competencia lingüística en contextos auténticos.
CLIL ayuda a los estudiantes a usar la lengua como herramienta para aprender contenido real, lo que aumenta la motivación, la transferencia y el desarrollo cognitivo en L2. Favorece pensamiento crítico y competencia académica.
Marco clave — Las 4Cs:
Content: el conocimiento disciplinar que se quiere enseñar.
Communication: el uso de la lengua para aprender y comunicar ese contenido.
Cognition: los procesos de pensamiento que se promueven (analizar, comparar, sintetizar).
Culture: contexto y valores culturales implicados.
¿Por qué importa?
CLIL aumenta la motivación, amplía vocabulario académico y favorece el pensamiento crítico; es especialmente efectivo cuando se planifica con andamiaje lingüístico y evaluación dual.
Actividades aplicables en aula:
Mini-unidad CLIL: 3 sesiones con objetivo de contenido + lenguaje clave.
Recursos visuales: infografías y mapas conceptuales para mediar comprensión.
Tarea final: presentaciones en L2 sobre un tema de contenido con rúbrica.
Evaluación dual: checklist para contenido + descriptor lingüístico.
Gramática como sistema relacional
-Juan Martínez

Una visión funcional de la gramática: la gramática como red d
e relaciones (formas, funciones y significado). Propuestas para enseñar reglas mediante mapas conceptuales, tareas inductivas y actividades comunicativas que demuestran por qué la gramática “tiene sentido”.
Cuando los alumnos entienden la interrelación entre estructuras, su aprendizaje deja de ser memorístico y se vuelve aplicable. Favorece la automatización y la transferencia a la producción oral/escrita.
Actividades aplicables en aula:
Mapas de relaciones: tarjetas que conectan estructuras con funciones comunicativas.
Task-based grammar: tareas comunicativas que recogen la forma en uso (por ejemplo, pedir y dar instrucciones).
Micro-descubrimiento: actividades inductivas donde los estudiantes formulan reglas a partir de ejemplos.
Neurociencia, juego y lectura
-Laura Carrasco

Qué trata (detalle): Relación entre mecanismos cerebrales implicados en la lectura y actividades lúdicas: cómo el juego activa atención, memoria y motivación, y cómo esto puede traducirse en mejores resultados en comprensión lectora. Presentó actividades lúdicas con base neurocientífica.
La evidencia muestra que el engagement y la emoción facilitan el aprendizaje. Incorporar juego basado en evidencia ayuda a consolidar redes semánticas y a mejorar la retención y la inferencia lectora.
Actividades aplicables en aula:
Juegos de rol lector (simulación de personajes para inferencia).
Búsqueda de pistas: actividades de lectura gamificadas con recompensas.
Micro-juegos semanales para activar memoria semántica antes de leer.
Mutual Growth in English Learning: From A2 to B1
-Rogelio Velázquez

Estrategias para diseñar rutas de progreso del nivel A2 al B1 que implican microproyectos, retroalimentación formativa y prácticas colaborativas donde docentes y estudiantes avanzan juntos. Enfatiza evaluación por tareas y andamiaje docente.
El salto A2→B1 requiere trabajo en fluidez, organización discursiva y autonomía. Un enfoque mutuo (docente-estudiante) crea estructuras de apoyo y evidencia real de progreso.
Actividades aplicables en aula:
Microproyectos escalonados con rúbricas de progreso.
Sesiones de peer-feedback estructurado.
Portafolio de evidencias: grabaciones, escritos y reflexiones.
El interlenguaje: ¿qué sucede entre la L1 y la L2?
-Mayra Karenina López Salinas

Análisis del interlenguaje —el sistema intermedio que crea el aprendiz—: tipos de transferencias (positivas y negativas), fossilización, y cómo transformar errores en oportunidades didácticas mediante andamiaje y feedback apropiado.
Aceptar el error como parte del aprendizaje permite diseñar intervenciones menos punitivas y más efectivas. Entender patrones de interlenguaje facilita la predicción de errores y la planificación de remedios específicos.
Actividades aplicables en aula:
Análisis de corpus de errores y diseño de mini-lecciones específicas.
Actividades de contraste L1–L2 para aclarar diferencias problemáticas.
Feedback enfocado en la intención comunicativa antes que en la corrección inmediata.
TPR and Communicative Approach
-Laura Fernanda Montes de Oca

Combinación de TPR (Total Physical Response) con enfoque comunicativo: actividades kinestésicas que facilitan la comprensión y producción oral para niveles iniciales e intermedios. Se mostró cómo integrar movimiento con tareas comunicativas auténticas.
El movimiento ancla el significado y reduce la carga cognitiva en niveles iniciales; además, favorece la memorización y la espontaneidad al producir. Útil para grupos jóvenes y adultos con estilos de aprendizaje kinestésico.
Actividades aplicables en aula:
TPR para vocabulario y estructuras: comandos, juegos de acción.
Role-plays kinestésicos: simular situaciones reales integrando movimiento.
Integración con Broadcasting: grabar escenas TPR para reforzar producción.














Comentarios